公共英语 百分网手机站

下半年公共英语1级基础阅读练习辅导

时间:2017-06-29 08:44:04 公共英语 我要投稿

2017下半年公共英语1级基础阅读练习辅导

  导语:公共英语的阅读是整套试卷最难的一个部分,要完全弄懂是件十分困难的问题,下面是YJBYS小编分享的2017下半年公共英语1级基础阅读练习辅导,欢迎参考!

2017下半年公共英语1级基础阅读练习辅导

  【2017下半年公共英语1级基础阅读练习辅导一】

  On the President‘s Program

  President Arling has put his long awaited economic restructuring program before the Congress. It provides a coordinated program of investment credits, research grants, education reforms, and tax changes designed to make American industry more competitive. This is necessary to reverse the economic slide into unemployment, lack of growth, and trade deficits that have plagued the economy for the past six years.

  The most liberal wing of the President‘s party has called for stronger and more direct action. They want an incomes policy to check inflation while federal financing helps rebuild industry behind a wall of protective tariffs.

  The Republicans, however, decry even the modest, graduated tax increases in the President‘s program. They want tax cuts and more open market. They say if federal money has to be injected into the economy, let it through defence spending.

  Both these alternatives ignore the unique nature of the economic problem before us. It is not simply a matter of markets or financing. The new technology allows vastly increased production for those able to master it. But it also threatens those who fail to adopt it with permanent second-class citizenship in the world economy. If an industry cannot lever itself up to the leading stage of technological advances, then it will not be able to compete effectively. If it cannot do this, no amount of government protectionism or access to foreign markets can keep it profitable for long. Without the profits and experience of technological excellence to reinvest, that industry can only fall still further behind its foreign competitors.

  So the crux is the technology and that is where the President‘s program focused. The danger is not that a plan will not be passed, it is that the ideologues of right and left will distort the bill with amendments that will blur its focus on technology. The economic restructuring plan should be passed intact. If we fail to restructure our economy now, we may not get a second chance.

  1. The focus of the President‘s program is on

  [A]investment.

  [B]economy.

  [C]technology.

  [D]tax.

  2. What is the requirement of the most liberal wing of the Democratic-party?

  [A]They want a more direct action.

  [B]They want an incomes policy to check inflation.

  [C]They want to rebuild industry.

  [D]They want a wall of protective tariffs.

  3. What is the editor‘s attitude?

  [A]support.

  [B]distaste.

  [C]Disapproval.

  [D]Compromise.

  4. The danger to the plan lies in

  [A]the two parties‘ objection.

  [B]different idea of the two parties about the plan.

  [C]its passage.

  [D]distortion.

  5. The passage is

  [A]a review.

  [B]a preface.

  [C]a advertisement.

  [D]an editorial.

  Vocabulary

  1.reverse逆转

  2.slide滑坡

  3.plague瘟疫;折磨,困扰

  4.tariff 关税

  5.decry 谴责,诋毁

  6.lever 杠杆;用杠杆撬动

  7.crux症结

  8.ideologue空想家,思想家

  9.intact原封不动的,完整无损的

  10.investment credit投资信贷

  11.research grant研究基金

  难句译注

  1.This is necessary to reverse the economic slide into unemployment, lack of growth, and trade deficits that have plagued the economy for the past six years

  答案详解

  1. C  工艺技术。最后一段第一句“问题的症结就在于工艺技术,这就是总统计划的要点所在。”第四段:“对掌握新技术的人来说,新技术使他们大大增产,而新技术对不能掌握它的人来说,在世界经济中他们面临沦为永久性的二等公民的危险。如果不能做到这一点,那么任何政府保护主义,进入国际市场都不能有效地竞争。如果不能有技术优势的利润和经验再投资,工业只能进一步落后于国外竞争对手。”这些都说明总统计划的重点再工艺技术。

  A.投资。

  D.税收。只是总统计划的涉及面。

  B.经济。太笼统了。

  2. A  更直接行动。第二段“总统的党内几段自由翼要求更强硬、更直接行动。他们要求用收入(税收)政策来制止通货膨胀;联邦财政在关税保护下,帮助重建工业。”

  B.他们需要制止通货膨胀。C.重建工业。D.保护关税墙。都只是他们要求中的不分内容,不完整。

  3. A 支持。第四、五段集中了评论者的观点,支持的理由和论点。

  B.厌恶。

  C.不赞成。

  D.调和妥协。

  4. D 歪曲。最后一段第二句:“其危险不在于计划将不被通过,而在于左和右的思想理论家们用修正案来歪曲提案,使计划要点蒙尘模糊不清,经济重建计划应原封不动地通过。”这是作者的'态度,也是他所担心之处。

  A.两党的反对。

  B.两党对计划的不同看法。

  C.它的通过。

  【2017下半年公共英语1级基础阅读练习辅导二】

  Mules

  Although the top men in smuggling business must work together, most of a syndicate‘s small fry, especially the mules, know only their immediate contacts.If caught there is little they can give away.A mule probably will not even know the name of the person who gives him his instructions, nor how to get in touch with him.Usually he even does not know the person to whom he has to make delivery.He will be told just to sit tight in a certain hotel or bar until someone contacts him.In this way if he is blown, coming through airport customs he cannot unwittingly lead agents to the next link in the chain.All the persons at the receiving end do is to hang around the airport among the waiting crowd, and see that the mule comes through safely.If he does not, he is dimply written off as a loss.To make identification of mules easier, several syndicates have devised their own “club ties” so that a mule wearing one can immediately be picked out.

  Mules often receive careful training before embarking on their first journey.One Beirut organization, for example, uses a room with three airline seats in it.There the trainee mules sit for hours on end wearing weighted smuggling vests beneath their clothes, so that they become accustomed to standing up after a long flight in a natural way, and without revealing what they are carrying.An outfit in Brussels maintained a comfortable apartment where the mules could relax and get a firm grip on themselves on the night before their first journey; they were helped to dress before setting out for the airport in the morning.More often than not a courier will not know precisely where he is going or what flight number is until he is actually handed his tickets at the airport.This prevents the careless boast in some bar or to a girl friend the night before.

  Mules occasionally run off with the goods to keep the profit themselves.As insurance against this, a syndicate often sends a high-up on the same plane to keep a wary eye on couriers, particularly new ones.Even then things can go badly wrong.One international currency smuggler who was having trouble getting money out of Britain was offered help by a group of men who said they were in a position to “fix thing” - for a fee of course.Foolishly, the smuggler agreed to accept their help.When he got to London‘s Heathrow Airport, he handed over to one of the men a black suitcase containing nearly $90,000 in cash, destined for Frankfurt.Just to keep an eye on things, the smuggler went along on the same plane.When they landed at Frankfurt he was handed back his suitcase.He beat a straight path to the men’s toilet, opened the case, and found only old clothes. The courier had switched suitcase en route, but the smuggler could hardly run to the police and complain that “the man who was smuggling money out of England for me has stolen it.”

  1.What is a “mule”?

  [A]A person who sends smuggling goods for a syndicate is called mule.

  [B]A person in charge of smuggling goods is called mule.

  [C]A person who makes delivery for a syndicate is called mule.

  [D]A person who receives instructions from a smuggler is called mule.

  2.The sentence “if he is blown” in line (6) is closest in meaning to

  [A]if he is arrested.

  [B]if he is recognized, but not necessarily arrested.

  [C]if he is recognized and arrested.

  [D]if he runs away.

  3.Why does the author give an example in the last paragraph?

  [A]To show how a smuggler is caught.

  [B]To show a smuggler is afraid of the police.

  [C]To show to keep a wary eye on couriers is useless.

  [D]To show mules may keep the profit for themselves.

  4.how does a mule work?

  [A]Jointly.

  [B]Independently.

  [C]consciously.

  [D]Separately.

  Vocabulary

  1.fry 小鱼群,小生物群。这里的small fry是指辛迪加之子公司,小非法运输集团或非法运输者

  2.sit tight  稳坐不动,坚持下去,这里指一直坐等着,等到有人来和他联系。

  3.blown 欠账的,被炸毁的。这里指非法运输分子“出事”

  4.write off 销账,被勾销的项目。这里指把出事的骡子从名单上勾掉。

  5.written off as a loss 作为损失销账。

  6.embark (on) 开始搞,从事,上船。

  7.grip 紧握

  8.high up 高处,这里指高一级非法运输人

  9.fix thing 这里指“摆平事情”,解决问题

  10.beat 踏上

  11.switch 转变,调换

  答案详解

  1.C mule,骡子是为非法运输集团交货人的称呼,绰号。

  A. 是为非法运输集团具体运送非法运输货物的人。只运送,不交货不能成为骡子。

  B.负责非法运输货物的人。也不对,负责者不一定运送和交货。

  D.从非法运输者那里接受指示的人。更不对。

  2.B blown原义为:欠账了的,被炸毁的,坏了等。这里指:非法运输分子在过海关,机场检查处出事,不一定被逮捕。

  A.逮捕。

  C.认出,逮捕。

  D.逃跑。都不符合blown原义。

  3.D 说明非法运输分子会把利益归己。最后一段第一句“有时,非法运输分子带着货物逃跑,把利益归己”。非法运输集团为防范此事,常常派遣高级人物监视非法运输人,特别是新非法运输者,也于事无补。这段的具体例子:“非法运输者和委托人同机飞行,到法兰克福机场,9万美金也是不翼而飞,非法运输者已经捞到手。”就是说明非法运输者可以为自己留下财路。

  A.非法运输者被捕之事,例子中没有提及。

  B.非法运输者不去警察局报案,并不易定是害怕警察局,而是报不了。

  C.监督毫无用处。是副线。

  4.D 单个干。这在第一段一开始就点明:“非法运输商的上层人物(头面人物)必须一起工作,而大多数辛迪加的小组织,特别是非法运输分子,他们只知道他们的直接联系人。一旦他们被逮捕,就没有什么可以出卖的。一个骡子甚至连给他指示的人的姓名都不知道,也不知道如何和此人联系”。

  A.共同干。

  B.独立干,非法运输分子不是独立,大多数是在监督之下。

  C.有意识地干,上下都是有意识地干。