德语 百文网手机站

德语动词不定式的相关语法

时间:2022-08-09 08:42:22 德语 我要投稿

德语动词不定式的相关语法

  德语动词的不定式是指动词的一种不带词形变化从而不指示人称、数量、时态的形式。下面YJBYS小编讲解德语的不定式的相关语法,欢迎参考!

  德语动词不定式的相关语法

  一.不定式

  德语不定式是从句的一种形式,它是由zu+动词原形构成,句中可以作主语、定语和宾语。

  1. 不定式作主语,如:Die Prüfung zu bestehen, ist schwierig. 要考试及格很难。

  2. 不定式作定语,如:Ich habe keine Zeit, ins Kino zu gehen. 我没时间去电影院。

  3. 不定式作宾语,如:Vergiss nicht, mir zu schreiben. 别忘了给我写信

  二.表示时间的介词

  in、an 和um 这三个介词均可以用来表示时间。表示几点钟用介词um,如um zwei Uhr (在两点钟);表示几月几日用介词an,如am ersten Januar(在1 月1 日);表示某个月用 in,如im Januar(在1 月)。注意in 和an 支配第三格时和冠词混写为im、am。

  例句:

  1. Der Film beginnt um zwei Uhr. 电影2 点钟开始。

  2. Ich bin am zweiten Februar geboren. 我是2 月2 日出生的。

  3. Wir sehen uns im November. 我们9 月见。

  三.动词命令式

  命令式主要表达对某人的要求,这种形式只用于第二人称单、复数。命令式的'句子形式就是将动词提到第一位,句末加感叹号。它有以下几种情况:

  1. 对第二人称Sie 的命令:

  Kommen Sie bitte mit! 请您一起来!

  Gehen Sie bitte nach Hause! 您请回家去!

  2. 对第二人称du 的命令要省略人称代词du,动词去除词尾:

  Komm her! (你)过来!

  Geh nach Hause! (你)回家去!

  3. 对第二人称复数ihr(你们)的命令要省略人称代词ihr:

  Kommt her! (你们)过来!

  Geht nach Hause! (你们)回家去!

  拓展:德语情态动词用法

  情态动词小议:

  情态动词在德语中是非常重要的一个语法点,历年专四专八几乎都有考到,而且在口语中也常常会运用到。情态动词主要是用以表明说话者对动作或状态所持有的不同态度。

  德语中共有6个情态动词:knnen(能够), dürfen (允许),wollen(想要), mchten(想要,客气地表达愿望), sollen(应该)和 müssen(必须)。

  情态动词的基本用法

  knnen

  Fhigkeit 能力

  Das Kind kann Klavier spielen.

  这个小孩会弹钢琴。

  Mglichkeit 可能性

  Morgen kann ich nicht kommen.

  明天我不能来。

  Erlaubnis 允许

  Du kannst hereinkommen.

  你可以进来。

  dürfen

  Erlaubnis 允许

  Mann darf hier parken.

  这里可以停车。

  Verbot 禁止

  Im Kino darf man nicht rauchen.

  电影院里不允许抽烟。

  hfliche Frage 礼貌地提问

  Darf ich hereinkommen?

  我可以进来吗?

  wollen

  starker Wunsch 强烈的愿望

  Ich will die groe Mauer sehen.

  我想看看长城。

  Plan, Absicht 计划,意图

  Er will nchstes Jahr in Deutschland Informationsmanagement studieren.

  他明年要在德国学信息管理。

  mchten

  Wunsch, Absicht(hflicher Ausdruck) 愿望,意图(客气地表达)

  Ich mchte in den Supermarkt gehen. Kommst du mit?

  我想去超市,你一起去吗?

  sollen

  Auftrag 委托(应他人要求做某事)

  Der Klassensprecher soll die Hausaufgabenhelte einsammeln.

  班长要收作业本。

  Weitergabe einer Information 转述他人的话

  -Herr Müller, Ihre Frau hat sie angerufen.

  Sie sollen nach der Arbeit Ihre Tochter vom Kindergarten abholen.

  -Danke, alles klar.

  - 米勒先生,您太太给您打电话了。

  (她要)您下班后去幼儿园接您女儿。

  - 谢谢,我知道了。

  Bitte um einen Rat 征求对方的意见

  -Es zieht.

  -Soll ich die Tür zumachen?

  - 有穿堂风。

  - 要我关窗吗?

  Moralische Verpflichtung 道德上的义务

  Man soll nicht immer an sich selbst denken.

  人不该总是为自己着想。