翻译资格 百分网手机站

初级翻译资格考试测试题及答案

时间:2017-07-31 18:12:04 翻译资格 我要投稿

2017年初级翻译资格考试测试题及答案

  1.But every victory was matched by a sorrow.

  A.但是每一个胜利都与悲哀相配合。

  B.但是每一个胜利中都有悲痛。

  C.但是每一个胜利都伴随着一件不幸的事情。

  2.She persuaded the household to behave as if all was well.

  A.她说服全家人表现得要像平时一样。

  B.她劝告家里人一切平安无事。

  C.她安服家里人说,做事的时候不要惊慌。

  3.There are the living still to work for, while mourning for the dead.

  A.仍有活着的人要工作,而同时要哀悼死者。

  B.在为死者悲哀的时候,生者仍有需要奋斗的事情。

  C.我们要化悲痛为力量,在自己的岗位上努力工作。

  4.When years come upon you,you will find that poring upon books will be but an irksome task.

  A.当岁月袭来时,你会发现用功读书会花费很多精力。

  B.当你上了年纪以后,再去埋头读书,那将是一件令人厌烦的工作。

  C.年岁不饶人,那时再读书,只能费时费力无意义。

  5.Washington backed off from military action,this time recalling forces already under way.

  A.华盛顿放弃了军事行动。此时,撤出部队已在行进之中。

  B.华盛顿的军事行动已告结束。此时,奉命返回的部队已在行进之中。

  C.华盛顿取得了战争的胜利。此时,各路部队已奉命回国。

  6.Having seen America go to the brink and back down three times,they will be reluctantly to believe that it is in for the long haul.

  A.当看到美国三次在走到战争边缘却又罢手,他们很犹豫地相信,这是一场说不定拖到猴年马月的战争。

  B.看到美国三起三落,他们不相信也得相信,这场战争美国不会在短时间内完成的。

  C.当看到美国三次在关键时刻作出让步时,他们不太愿意地相信,美国将难以摆脱这场漫长而艰苦的斗争。

  7.The United States thus finds itself in a catch-22 situation.

  A.美国因而发现自己处于一种矛盾状态。

  B.美国因而发现自己处于二十二条军规的形势。

  C.美国因而发现自己从战争中尝到了甜头。

  8.Mr. Clinton paid lip service on Nov.15 to a policy of bringing down Saddam.

  A.克林顿先生于11月15日曾对旨在推翻萨达姆的政策不过是走走过场而已。

  B.克林顿先生于11月15日曾对旨在推翻萨达姆的.政策下了最大的决心。

  C.克林顿先生于11月15日曾对旨在推翻萨达姆的政策作出口头承诺。

  9.The administration seems wedded to the kind of limited escalation that has been discredited wherever it was tried.

  A.政府似乎热衷于那种在使用过的地方都不奏效的有限升级。

  B.政府似乎与有限的升级有缘,这种升级在尝试过的地方失去了信誉。

  C.政府似乎坚持将战争有分寸地升级,尽管过去这种尝试曾失败过。

  10.If we can keep Unscom in there working and one more time give him a chance to become honorably reconciled by simply observing UN resolutions, we see that results can be obtained.

  A.如果我们能够使特委会继续在那儿工作,再给他一次机会,使其体面地通过遵守联合国各项决议,我们认为目的就达到了。

  B.如果我们能够使特委会继续在那儿工作,再给他一次机会,使其通过切实地遵守联合国决议体面地和解,我们认为目的就达到了。

  C.如果我们能促使特委会留在那里工作,他最后一次机会,通过遵守联合国决议使其体面地和解,我们认为目的就达到了。

  Key: 1.C 2.A 3.B 4.B 5.A 6.C 7.A 8.C 9.A 10.B


【2017年初级翻译资格考试测试题及答案】相关文章:

1.翻译资格考试初级笔译试题及答案

2.2017翻译资格考试初级口译测试题(附答案)

3.2017初级翻译资格考试口译练习及答案

4.2017翻译资格考试初级口译精选练习及答案

5.2017翻译资格考试初级口译仿真试题及答案

6.2017初级翻译资格考试复习题及答案

7.2017初级翻译资格考试备考练习及答案

8.2017初级翻译考试笔译测试题及答案